L'inici d'una nova era a la 'cova'

A partir d'aquest cap de setmana comparteixo la cova - el meu pis - amb en Jesús Corriús probablement durant força mesos. Bé, imagino que aquestes alçades ja és massa tard perquè deixi l'OpenOffice.org en català i es passi a l'Abiword, però bé s'ha d'intentar :) Estem a  menys de 10 minuts caminant d'on viu en Lluís i a cinc minuts del lloc de trobada habitual dels divendres.

Bé, ara hi haurà menys espai per convidats... a veure on fotre'm al Miquel, al Javier, al Joan o al Murgó quan s'apropin a Barcelona. Em sembla que tocarà sofà nois...

jordi | Sunday 30 January 2005 - 10:28 pm | | Default | No comments

Xerrades a la Fira de la Candelera i a la I Jornada de Programari Lliure a la Universitat de Barcelona

El proper diumenge dia 6 a les 18.00 he estat convidat a la Fira de la Candelera per parlar de programari lliure, el títol de la xerrada és Programari lliure: tècnicament viable, econòmicament sostenible, socialment just.

Per altra banda, la gent de la Universitat de Barcelona ha organitzat la I Jornada de Programari Lliure a la Universitat de Barcelona. El dia 10 de febrer a les 11:00 parlaré de Softcatalà, la seva aportació al programari lliure, i com desenvolupament traduccions amb l'exemple de GNOME. El mateix dia, a les 12.30 Jordi Campos i Miralles i  Ramón Navarro Bosch parlarant de la plataforma Mono. Me'n alegra molt gent de la comunitat comenci fer xerrades públiques sobre Mono. M'aproparé - ja que m'ho han demanat - per si puc donar un cop de mà amb el torn de preguntes i respostes. Per la tarda a les 16.00h he estat convidat a la taula rodona "Situació actual i futur del Programari Lliure a Catalunya".

jordi | Saturday 29 January 2005 - 12:57 pm | | Default | No comments

Neix el projecte de distribució de programari en català a Softcatalà

Fa anys i panys que parlavem a Softcatalà de fer quelcom com això. Finalment, he trobat allò que és tan difícil: temps lliure per fer-ho. Espero aviat surti algú que se'n vol encarregar i només sigui qüestió de donar-li un impuls inicial. Bé, la feinada més grosa que era escriure l'instal·lador, les descripcions, captures de pantalles, i muntar els dos CD-ROM inicials ja està feta.

El projecte de distribució de programari té com a objectiu oferir la infraestructura necessària per a poder crear fàcilment CD-ROM amb programari en català. Neix de la necessitat de tenir una manera de proveir aquest tipus de CD-ROM a associacions, universitats, governs i usuaris que volen distribuir programari en català.  

Entre els objectius del projecte hi ha crear i mantenir un instal·lador per a Microsoft Windows - sota llicència lliure - altament configurable i col·laborar amb institucions i col·lectius que vulguin personalitzar aquests CD-ROM. La primera institució amb la que col·labora Softcatalà és la Generalitat de Catalunya que editarà un CD-ROM de programari gratuït en català basat en aquest projecte.

El projecte es marca com a objectiu elaborar un CD-ROM de programari gratuït en català que contingui programes d'alta qualitat en català gratuïts i, per altra banda, un CD-ROM de programari lliure en català que inclogui programes en català d'alta qualitat que siguin exclusivament lliures.

Si voleu suggerir un programa per afegir als CD-ROM, crear un CD-ROM en català diferent als exposats i encarregar-vos del seu manteniment, o simplement voleu col·laborar en la seva elaboració us podeu adreçar a la llista 'distribució' a http://www.softcatala.org/llistes/.

Convidem a totes les associacions, universitats, governs i usuaris a modificar i distribuir el contingut d'aquests CD-ROM per augmentar la difusió del programari en català existent.

Més informació sobre el projecte: http://www.softcatala.org/projectes/distribucio/

Aquí teniu el CD-ROM lliure ftp://ftp.softcatala.org/pub/softcatala/cd-roms/cds/programari_lliure
I aquí el gratuït  ftp://ftp.softcatala.org/pub/softcatala/cd-roms/cds/programari_gratuit/

jordi | Wednesday 26 January 2005 - 6:19 pm | | Default | No comments

Versió de proves de l'Abiword 2.2.4 per a Windows en català

Acabo de pujar la versió 2.2.4 beta 1 en català de l'Abiword per a Windows. Ho teniu a:

ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/abiword/2.2.4/win32/

La instal·lació encara s'està acabant de traduir. Interessa molt:

- Trobar error funcionals del programa. Ja que sóc un dels diversos autors, puc corregir-los si són greus.

- Trobar errors específics de la versió catalana.

- Trobar errors en la traducció al català.

Resto a l'espera dels vostres comentaris. Us podeu adreçar a jmas at softcatala.org o a la llista Abiword en català per fer-me'ls arribar.

Nota: Aquesta és una versió de proves. Use-la al vostre propi risc.

jordi | Wednesday 26 January 2005 - 6:07 pm | | Default | No comments

El Diccionari del Català Contemporani es troba des d'avui accessible per Internet

El projecte Diccionari del Català Contemporani (DCC) és un projecte lexicogràfic de gran abast que es desenvolupa a l'Institut d'Estudis Catalans des de 1985, i té com a objectiu general la reunió sistemàtica de dades sobre el lèxic català. Dins del marc d’aquest projecte s’ha constituït el Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana (CTILC), corpus de referència del català contemporani, i una base de dades lexicogràfica (BDLex), que són els recursos lingüístics que s’utilitzen com a referència de descripció en els treballs del DCC.

El Diccionari descriptiu de la llengua catalana en la seva versió accessible per Internet s'ha concebut com un conjunt estructurat de dades lexicogràfiques. Tot i que la consulta en si no s’allunya de la d’un diccionari convencional (l’accés a la informació és sempre a través del mot que constitueix l’entrada d’un article), les possibilitats que ofereix la publicació electrònica han permès d’incorporar vincles actius entre articles diferents (remissions) i entre determinades notacions utilitzades en l’obra i les seves explanacions.

L'accés al diccionari, que encara està en procés d'elaboració,  és gratuït però requereix un registre previ al servei. A la web també trobareu una completa guia d'utilizació.

jordi | Friday 14 January 2005 - 10:49 pm | | Default | Two comments

Candidatura de Barcelona per a la GUADEC 2006

He estat parlant recentment amb en Tim Ney que és el director de la GNOME Foundation. En Tim està situat físicament a l'oficina de Ximian a Boston, vull dir, el tinc accesible per diferents vies. Com sabeu la meva relació amb GNOME ve de lluny també, ja que amb en Jordi Mallach coordinem les traduccions al català del GNOME des de l'any 1999.

Porto força temps temps donant voltes a l'idea de proposar que la propera conferència de GUADEC es desenvolupi a Barcelona, és a dir, la de l'any 2006.

Com sabeu, la GUADEC és la conferència europea d'usuaris i desenvolupadors de GNOME. Enguany és la sisena edició i se celebra entre el 28 i 31 de maig a Stuggart, Alemanya.

Les edicions anteriors de la GUADEC s'han celebrat als següents llocs:

GVADEC 2004: Kristiansand, Norway
GU4DEC 2003: Dublin, Ireland
GUAD3C 2002: Seville, Spain
GUADEC 2001: Copenhagen, Denmark
GUADEC 2000: Paris, France

La GUADEC ha esdevingut un esdeveniment molt important que dura tres dies i que té una mitjana de més de 500 assistents. No cal dir la responsabilitat que representa assumir una GUADEC i l'esforç organitzatiu que representa.

Després d'haver creuat un bon nombre de missatges amb en Tim per organitzar una GUADEC necessitem:

- Un equip organitzatiu d'almenys cinc persones inicialment que s'ha de coordinar amb la GNOME Foundation i iniciar tots els preparatius. És important que hi hagi almenys un representant de la universitat que farà d'amfitriona i un representant del Govern. Serà necessari crear documentació, assistir a reunions, i fer algunes conferències telefòniques internacionals.

- Una universitat (que estigui a l'àrea de Barcelona) que pugui oferir el major  suport humà, tècnic, i econòmic perquè l'esdeveniment es pugui dur a terme.

- Necessitem organitzar un equip de gent - exèrcit de voluntaris - que poden estar físicament els dies de l'esdeveniment i ajudar en tot allò que presenta l'organització d'un esdeveniment d'aquest tipus.

- La data de celebració és març / abril 2006 i té una durada d'uns cinc dies.

- Per la GUADEC d'enguany han necessitat aproximadament uns 30.000 euros de pressupost. Això són molts diners, s'han de cercar patrocinadors.  Ja tenim suport de la Generalitat de Catalunya i l'Ajuntament però cal ampliar-ho, especialment amb empreses que puguin ser patrocionadores.

De les meves converses amb en Tim en resumeixo que Barcelona parteix d'una bona posició per ser una bona candidata per la GUADEC del 2006.

Tenim una reunió el dia 19 de gener a les 17.00 a Barcelona amb l'Anne Østergaard per parlar sobre la candidatura i obtenir informació més detallada sobre el que representa organitzar-ho ja que ella va participar a l'organització a Finlàndia. Ara mateix serem les següents persones a aquesta reunió:

Anne Østergaard, GNOME Foundation
Manel Loosveld, Ajuntament de Barcelona
Carlos González,  Secretaria de Telecomunicacions / Generalitat de Catalunya
Xavier Amatriain, Universitat Pompeu Fabra
Jesús Corrius, Softcatalà / OpenOffice.org
Andreu Ibañez / Hispalinux
Javier Linares / Interactoors (GUADEC 2002, Sevilla)
Jordi Mas, Softcatalà / Ximian

L'objectiu d'aquesta reunió es determinar amb quins suports comptem definitivament i preparar un esborrany de proposta formal per presentar a la GNOME Foundation en les properes setmanes.

Si algú té interès en venir i pensa que pot aportar ajuda en alguna de l'àrees que he esmentat que si us plau es possi en contacte amb mi via correu electrònic.

jordi | Tuesday 11 January 2005 - 7:34 pm | | Default | One comment

Recursos lingüístics lliures pel català

Fa uns dies la Universitat d'Alacant, juntament amb altres institucions i universitats de l'Estat espanyol, ens donava la notícia que esta desenvolupant un sistema de traducció automàtica de codi obert entre les quatre llengües de l'Estat.

Vull felicitar al Mikel Forcada i tot el seu equip per aquesta iniciativa i per la bona feina que porten fent des de fa força anys. Ja he expossat la meva opinió en més d'un article sobre la importància de disposar d'aquest tipus de tecnologies amb llicència lliure. També en vaig parlar a la xerrada sobre propietat intel·lectual i llengua en el marc de I Jornades del català a les Noves Tecnologies ara fa un parell d'anys.

Aquesta iniciativa liderada per la Universitat d'Alacant, que tindrà segur una bona repercusió en la normalització del català, encara deixa per cobrir una àrea molt important que és la traducció automàtica del català al anglès. Això és molt més complex que la traducció entre llengües romàniques i és difícil d'aconseguir amb sistemes de transferència morfològica com el que té ara Internostrum. Una de les prioritats precisament de la
Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació (STSI) de la Generalitat de Catalunya  és aconseguir un traductor anglès i català sota llicència lliure. Sembla que el més possible que succeixi es que arribin a un acord amb la gent de Compendium.

El català està molt necessitat de tecnologies de la llengua lliures:
correctors ortogràfics, gramaticals, sistemes de traducció automàtica, de reconeixement de textos escanejats, o sistemes de reconeixement de veu. Queda molt feina fer. Esperem que enguany a les III Jornades del català a les Noves tecnologies en puguem veure un bon grapat d'eines noves amb llicències lliure. 

jordi | Sunday 09 January 2005 - 9:29 pm | | Default | Two comments

Mencions Ars Tecnhica 2004

Recentment s'han publicat les mencions Ars Tecnhica 2004 a les aplicacions de programari lliure més destacades de l'any 2004. Destaquen Firefox, PostgreSQL, WordPress, Ubuntu i Mono entre altres. Ubuntu i Novell les empreses més mencionades.

jordi | Saturday 08 January 2005 - 2:03 pm | | Default | No comments