Microsoft tradueix parcialment l'Office al quítxua

El nostre dia a dia Softcatalà amb contacte amb altres grups de traducció del món ens demostra que el català té una molt bona salut al món del programari lliure i que Softcatalà ha esdevingut un referent per la seva feina i les eines lingüístiques que ha desenvolupat: el recull de termes, la memòria de traducció, la guia d'estil i la metodologia. De fet aquestes eines s'han adaptat a altres llengües com el gallec o el mateix castellà.

Aquests dies hem entrat en contacte en diferents grups a la GUADEC. També darrerament estem tenint contactes amb alguns grups de llengües minoritzades fora d'Europa com ara el quítxua que es parla a molts indrets de latinoamerica.  Microsoft ha fet una traducció parcial al quítxua del Microsoft Office per a ensenyament usant el mateix sistema que la traducció al català (paquets LIP).

Això ha provocat la reacció de diversos grups locals que reclamem una solució global pel quítxua. Per una banda lingüística: estandardització de la llengua i per altra banda de recolzament al programari lliure que us reprodueixo a continuació.

Mba'éichapa:

Windows en quechua (de Perú, lo que no resuelve el grave tema de un único "quechua panamericano / panandino/ unificado", etc, pero este es un tema que deben ver y abordar los hablantes de quechua).

En guaraní:

- Continuamos sin informática en guaraní
- Continuamos sin teclados en guaraní
- Continuamos sin un ente normativo de la lengua guaraní. (Si esto no se resuelve no avanzaremos en nada. Un día muy cercano, por suerte, habrá una generación de hablantes  de guaraní que exigirán, tal vez con ira, responsabilidades a todas las personas e instituciones que han antepuesto sus intereses y egoísmos personales a la creación de un ente normativo, pactado y plural en su composición, para la lengua).

Pero por suerte existe Internet y se socializa y se difunde el conocimiento y se crean nuevas redes sociales.

Alguien puede decir: “Los empresarios paraguayos no quieren apostar por el guaraní ni en la informática ni en muchas cosas”. Bueno, no pasa nada. Busquemos soluciones indirectas o directas. Expliquemos a medio mundo que hay un mercado potencial virgen, de productos en guaraní, desatendido, con posibilidades de crecimiento y que debe estudiarse seriamente si es viable desde un punto de vista económico, y no desde el prejuicio lingüístico. Y a partir de ahí que sea lo que deba ser.

Los empresarios paraguayos ya no podrán hacer ver que el guaraní no existe. Yo no podrán negarlo. Ni combatirlo si esta era su deseo, su inclinación o su tentación. Está ahí y si es un mercado viable alguien lo explotará.

Nosotros, todos, lo que haremos es explicar “urbi et orbe” que hay o puede haber ese mercado no explotado y que alguien debería fijarse en él. Nada más. Nada menos.

Haciendo únicamente esto la batalla ya está ganada. Habrá tarde o temprano, informática y otras muchas cosas en guaraní. Lo harán empresarios paraguayos -es su mercado natural y deberían hacerlo- o lo harán extranjeros, pero ser hará.

Problemas y oportunidades:

a)           Los pioneros en el uso del guaraní en muchos campos probablemente tendrán muchas dificultades de todo tipo.
b)           Habrá software libre y software de pago (dicho “grosso modo”) casi al mismo tiempo.
c)           Si el guaraní entra en la administración del Estado Paraguayo este deberá dotarse de teclados y de programas en guaraní y castellano y ... y esto significa ... ;-))
d)           Si no se ha creado un ente normativo de la lengua se “improvisará sobre al marcha” con errores y aciertos y lo que se haga (bueno o malo) puede ser que se consolide. Sin ente normativo de la lengua el que tenga que resolver cosas prácticas inventará sin detenerse en nada.

Vamos a ver, todos, qué pasa.

Reciben este e-mail empresas de informática de Paraguái y personas e institucones, vinculadas o no vinculadas directamente a la informática, de Paraguái y otros países.

Poañuâ.

Joan Moles
Ñe'êeta rekávo Aty - Organización por el Multilingüismo

Els he fet arribar també una còpia d'un article meu de l'any 2002 sota el nom Programari lliure i llengües minoritzades: una oportunitat impagable que explica alguns dels molts avantatges que suposa treballar en programari lliure pel desenvolupament de llengües minoritzades.

jordi | Wednesday 28 June 2006 - 09:01 am | | Default | No comments

Torna PuntBarra i el traductor en línia de Translendium

Després d'uns mesos fora de línia torna el lloc web de notícies en català PuntBarra amb un disseny completament renovat. Us trobàvem a faltar!

En un altre ordre de coses els traductors en línia de l'empresa translendium deixen l'antic domini de Comprendium.es i tornen a translendium.com. Aquesta està empresa és l'única que disposa (si hi ha cap altre indiqueu-m'ho si us plau) a dia d'avui un traductor automàtic amb el parell de llengües anglès - català.

jordi | Monday 26 June 2006 - 1:55 pm | | Default | One comment

Comença la GUADEC a Vilanova i la Geltrú

Ahir i avui han tingut lloc les sessions d'escalfament de la GUADEC, la trobada anual europea de desenvolupadors del GNOME. Enguany s'ha aprofitat per fer la primera edició de la GUADEC-CA que intentarà consolidar-se com una trobada anual de usuaris i desenvolupadors en llengua catalana.

Durant la sessió de localització del GNOME al català, en la qual vaig participar, vam comentar l'estat de la traducció del GNOME (que considerem en bon estat des de fa anys) i la necessitat de començar a treballar en la traducció al català de la documentació, quelcom que és realment possible des de fa poc temps.

Començant oficialment demà i durant els propers dies tindreu la possibilitat d'escoltar en veu pròpia dels autors que estant definint el futur de l'escriptori a Linux en eines com F-Spot, Banshee, Beagle o Tomboy o la biblioteca de gràfics Cairo que ha posat les bases dels sistemes vectorials a Linux.

En Toni Hermoso, en Jesus Corrius, en Jordi Mallach, en Josep Puigdemont  i altres membres de Softcatalà seran allà permanentment ja que han llogat un lloc per dormir a Vilanova. Malauradament, i molt al meu pesar, no crec que pugui anar més d'un parell de matins a les sessions d'entre setmana. Això, si, estem tenint sopars interessants com els que vam tenir amb gent d'OpenOffice.org ahir nit.

Alguns assistents han pujat ja fotos de les sessions d'escalfament al Flickr. Tot el planeta GNOME i altres llocs webs internacionals se'n fa ressò de la trobada.

Des d'aquí felicitar al Quim Gil i a tothom que està participant en l'organització per la pençada que estant fent. Gràcies!

jordi | Sunday 25 June 2006 - 7:38 pm | | Default | No comments

Camino a Guantanamo

Fa uns dies vaig a anar a veure Camino a Guantanamo la pel·lícula del director britànic Michael Winterbottom (també director de codi 46 que vaig comentar aquí fa uns mesos). El film en clau de documental tracta sobre la història de quatre nois britànics (un mor a Afganistan) d'origen paquistaní que viatgen a Pakistan per una boda i acaben capturats per les forces de l'Aliança del Nord i posteriorment entregats a l'exèrcit nord-americà com a col·laboradors del regim talibà. Sense judici, sense proves, sense advocat són enviats a la presó que els EUA tenen a Guantanamo.

Durant pràcticament dos anys són segrestats i tractats amb condiccions infrahumanes junt amb centenars de detinguts que tampoc han tingut cap accés a la justícia. Finalment alliberats sense cap explicació i sense haver arribar a haver estat mai acusats de cap crim.

Pel·lícula de denúncia que cal veure sobre les barbaritats il·legals el que els autoprocalamats defensors dels valors democràtics del món estan cometent.

Amnistia Internacional té un lloc web per demanar el tancament.

jordi | Saturday 24 June 2006 - 02:22 am | | Default | No comments

Entrevista a Softcatalà a la TV Comtal

El proper dimarts 20 de juny s'emet una entrevista al programa de televisió Família Comtal de TV Comtal (24 UHF) on en van convidar a parlar de la tasca i organització de Softcatalà. El programa s'emet a les 18.20. Durant l'entrevista hem parlat de la situació del català a les Noves Tecnologies, de la tasca de Softcatalà, de com ens organitzem i de com estan evolucionant els projectes que tenim en marxa i quins projectes tenim futurs.

Espero us agradi. Quan s'emeti, jo estaré de vacances a terres llunyanes! :)

jordi | Sunday 18 June 2006 - 8:25 pm | | Default | No comments

El corrector ortogràfic català en línia en proves

En Toni Hermoso, en Gerard Farràs i jo mateix portem unes setmanes jugant amb diferents guions que permetin oferir un servei de correcció ortogràfica en català en línea. Finalment sortirem amb una primera versió que té aquest aspecte. El servei està basat amb aspell i la feina que hem ananat fet sobre aquest corrector.

Ara mateix encara no suporta ela geminada. Tenim força plans per ampliar-ne els serveis i millores, com recollir feedback de correccions dels usuaris, incloure detecció de barbarismes (tenim una compilació feta fa temps), etc. Creiem que potser un servei molt útil i popular, vist l'èxit que hem tingut de sempre amb el traductor.

Corrector: http://www.softcatala.org/corrector/

jordi | Thursday 15 June 2006 - 8:24 pm | | Default | Four comments

Entrevista a Catalunya Ràdio

Els propers dies dimecres 14, dissabte 17 i diumenge 18 de juny s'emetrà per Catalunya Ràdio un reportatge la tasca de Softcatalà, que vam gravar fa uns dies, on parlem del que estem fent i com ens organitzem la feina.

Aquests dies he començat a col·laborar amb Wikipedia. Ahir vaig enviar la primera entrada sobre Infonomia. Espero sigui la primera de moltes.

jordi | Monday 12 June 2006 - 09:44 am | | Default | Three comments

OpenBravo ERP

In the past few months I have been helping OpenBravo in different tasks. You can see an on-line demo or download the full product. OpenBravo is an open source ERP built on top of Compiere. This one of the great things of  free software, people can add value on other's people work. One of OpenBravo main advantage over Compiere is that is fully web based (Compiere uses a Java client). 

OpenBravo have been developed during the past four years by a Navarra based company called Tecnicia. They got some public VC founding and now they are expanding their operations. Just another example of a successful open source company.

jordi | Friday 09 June 2006 - 2:34 pm | | Default | No comments

Entrevista a Enderrock

Aquest mes de juny es publica a Enderrock un entrevista que m'han fet per parlar de Sofcatalà. Us la reprodueixo a continuació.

M'he comprat un ordinador i no em decideixo pel programari lliure. Què em poden oferir aquests programes que no m'ofereixi el que em ven Bill Gates?

El programari lliure neix amb l'objectiu de proporcionar llibertat als usuaris. Igual que la gent fa consum responsable o es preocupa si una peça textil està fabricat a la Xina i sota quines condicions està fet, amb el programari lliure passa el mateix perquè abandera una sèrie de llibertats. A més a més, tècnicament estem davant de tecnologies molt potents, gratuïtes, en català i cada vegada més fàcils d'utilitzar com el Linux.

Però encara hi ha reticències?

La tasca de Softcatalà no és intentar convèncer ningú que canviï de posició sinó oferir un conjunt de programes. Donem arguments perquè cadascú pugui jutjar millor quins programes pot fer servir. Nosaltres apostem pel programari lliure. Fem també versions lliures dels programes per a Windows. Seria una bogeria fer-ho només per a Linux perquè un 90% de la gent encara fa servir Windows. Internet és un lloc on la gent escull lliurement.

Softcatalà, un projecte sorgit entre cervesa i cervesa?

Sorgeix de la idea de tres persones que ens coneixem a Irlanda i treballàvem en el sector de la traducció del programari. Pensàvem que quan tornessim podríem aplicar els coneixements adquirits per a fer alguna cosa per millorar la situació del català en les noves tecnologies.

Catalunya llavors era un ‘solar informàtic'?

A finals dels noranta no esperàvem cap benefici econòmic perquè la situació en aquell moment era tan dolenta que plantejar-se fer alguna cosa des del punt de vista empresarial era molt difícil. Per això vam plantejar Softcatalà com una ONG. Era una època en què tot l'Estat espanyol estava molt per darrere de la resta de països pel que fa a connectivitat. Amb el temps aquesta situació s'ha anat anivellant.

El vostre projecte ha estat Premi Nacional d'Internet 2004 i Premi Nacional de Cultura 2005. Aquests reconeixements milloren els vostres objectius?

Els premis t'omplen de goig i orgull però l'èxit es mesura en la contribució de Softcatalà en  l'escalada d'usuaris catalano-parlants dels programes en català i la millora en general del català en les noves tecnologies.

El pacte del Tinell del Tripartit estableix acords per a la promoció del programari lliure. El govern està fent els deures?

El Pacte del Tinell també inclou el desenvolupament de recursos lingüístics lliures en català, una qüestió que encara ens toca més de prop. Penso que la tasca de promoció del programari lliure s'està fent raonablement bé. Però la Generalitat no ha complert les expectatives d'usar el programari lliure com a part de la seva infraestructura administrativa i això comporta efectes negatius perquè crea una gran desconfiança en el sector privat. La Generalitat hauria de ser un model d'ús del programari lliure.

Internet és un món de constants novetats. Què ens espera de nou en els pròxims mesos?

No tinc cap bola de vidre però jo el que veig és que el més important és donar major paper a l'usuari, perquè aquest sigui més partícep de tots els processos. Els serveis més innovadors seran aquells que els usuaris participin activament perquè la gent ho veu més proper. L'èxit dels blocs o de la wikipèdia es deu a la participació dels usuaris.

Participem però creus que encara veíem amb respecte les noves tecnologies?

Al contrari. Abans quan vivies a l'estranger perdies el contacte amb la gent perquè costava molt escriure una carta i feia molta mandra. Amb Internet, actualment és molt més fàcil seguir aquest tipus de comunicació Internet però també pot tenir aspectes negatius.

Com quins?

Internet és un gran abocador. Poder discernir entre la bona i mala informació és molt difícil, especialment, en els blocs. Són eines fantàstiques però a vegades costa contrastar el que es diu i tenir les eines per valorar el que realment es diu.

El domini català ha marcat un precedent molt important?

Som la primera comunitat cultural del món que ha aconseguit un reconeixement d'aquest tipus. Els catalans han obert les portes a tota una sèrie de comunitats lingüístiques que tenen una representació feble a Internet per tal que segueixen la mateixa via. No hem d'oblidar però, que la presència de la nostra llengua en els mòbils, en els videojocs, a la xarxa continua sent la mateixa abans i després del ‘.cat'.

El disc Creative Commons d'Enderrock, és doncs, un altre granet de sorra?

El marc jurídic actual de legislació de drets d'autor és extremadament rígid i idees com aquestes que permeten fer coses interessants.

Fins ara els músics veien Internet com una amenaça?

L'esquema tradicional del món musical s'ha trencat pel que fa a la distribució. La gent està molt preocupada pel factor de la pirateria però això amaga una cosa molt més important que és la forma que tu distribueixes la música. Serveis com Itunes, la revolució dels Ipod, la baixada de preus de les gravadores o dels suports verges, fan que la distribució estigui a mans de qualsevol i això canvia els esquemes perquè les distribuïdores de música cada cop ho tindran més difícil. A partir d'ara serà molt difícil cobrar 15 o 20 euros per un disc compacte.

Ha d'aprendre el món de la música de les noves tecnologies?

El més important és que els creadors tinguin llibertat d'actuar. En el model que hi havia fins ara el camí estava molt traçat. En el nou context el que hi ha són més alternatives.

jordi | Friday 02 June 2006 - 08:39 am | | Default | Two comments