La situació del gallec a la informàtica

He tornat de Galícia. Encantat com sempre de l'hospitalitat i el tracte allà rebut. Quasi bé cent persones a la presentació del meu llibre en gallec (que ve amb un CD de l'OpenOffice.org en gallec) i que ha tingut ressò amb diverses intervencions a la ràdio, televisió i diaris d'allà.

La situació a Galícia és força diferent que al Principat i més propera a altres indrets dels Països Catalans. A Galícia el gallegisme ha perdut el compromís social i polític que té al Principat el catalanisme (p. ex.: recolzat per tots els partits polítics de tradició democràtica) i la defensa de la llengua per part dels partits està en mans principalment - que no exclusivament - del BNG i el nacionalisme. El gallec no és a cap escola la llengua vehicular ni tampoc a ensenyament superior. També s'ha de tenir en compte que a Galícia viuen menys de 3 milions de persones.

Durant aquests dies de xerrades informals i taules rodones he pogut constatar que hi ha un interès pel gallec i per millorar la seva situació a les TIC en general. Des de fa uns dies hi ha disponible l'OpenOffice.org 2.03 en gallec (on per cert en Jesus Corriús els ha ajudat en la mida del possible) fruït d'una iniciativa de la Xunta. El GNOME i el KDE es troben també en gallec però no amb una qualitat òptima, especialment el KDE. Ara mateix la tendència es decantar-se per GNOME com a escriptori en els esforços des del sector públic que he vist. A part de les errades de traducció que pugui haver-hi, el gallec ha sofert recentment un procés d'esdandarització i s'han d'actualitzar en conseqüència les traduccions. Entre els objectius principals que s'han establert destaca acabar de polir el Firefox en gallec.

Personalment crec que el repte més important que s'enfronten ara mateix els que treballen per la localització en gallec és aconseguir que el Termigal (l'equivalent del TERMCAT) assumeixi el paper de crear terminologia informàtica, ja que actualment ningú està fent d'entitat estandaritzadora produint una manca d'estàndard amb l'ús dels termes. Des de Mancomun, una iniciativa del GESGA que intenta aplegar esforços, s'està treballant amb una Guia d'Estil com la de Softcatalà que penso és un altre recurs fonamental. En aquest sentit, crec que l'intercanvi d'experiències que hem tingut aquests dies pot ser molt beneficiosa. Crec també que els intercanvis d'experiències i coneixement en els propers mesos entre Softcatalà i el teixit social sensibilitzat pel gallec a la informàtica seran força rellevants.

jordi Sunday 01 October 2006 - 12:02 am | | Default

One comment

hum

Tampoc ho tenen tant malament, de fet, com que el que parlen és pràcticament una variant del portuguès (sovint sobrediferenciada artificialment per contaminació del castellà i per motius polítics), poden disposar de tot el PLL que vulguin en portuguès.

hum, (Email ) - 04-10-’06 09:19
(optional field)
(optional field)

Remember personal info?
Small print: All html tags except <b> and <i> will be removed from your comment. You can make links by just typing the url or mail-address.