Localització al català de Mandriva

Fa uns dies en Cubells em va reenviar un missatge on em demanavem com a coordinador de les traduccions de la distribució de GNU/Linux Mandriva al català. Em va sobtar. L'últim cop que vaig col·laborar amb el projecte era al 2003 i es deia Mandrake. Fa molts anys hi havia una pàgina amb la gent que hi col·laboravem, imagino que en algun moment em van fer coordinador de la localització al català. Bé, ningú m'ho va dir.

Jo no tinc interès ni temps en coordinar aquest esforç i el meu nom no hauria de ser-hi. Tinc previst treure'l durant aquesta setmana. He escrit a l'Albert i m'ha dit que no té interès igual que altres traductors que he trobat que han participat en els últims anys. Si algú té interès en encarregar-s'hi que com ho digui. La traducció ara mateix es troba a un 58.37% completada i un 20% de cadenes són fuzzy, o sigui que es tracta sobretot de mantenir-ho actualitzat. A SomGNU va haver-hi fa pocs mesos un fil de missatges sobre l'estat del català a Mandriva.

No és cap secret que amb els anys Mandriva ha perdut pistonada.  Fa un any vaig escoltar una xerrada del seu CEO a Roma on deia que Mandriva es volia focalitzar en els nous ordinadors ultraportàtil. No sé quin èxit hauran tingut ja que Fedora si que em consta que ve de sèrie amb alguns ultraportàtils, i ara amb la Ubuntu Notebook Remix tenen definitivament un competidor important.

jordi Tuesday 28 April 2009 - 11:50 am | | Default

No comments

(optional field)
(optional field)

Remember personal info?
Small print: All html tags except <b> and <i> will be removed from your comment. You can make links by just typing the url or mail-address.